翻訳と辞書
Words near each other
・ The Tale of the Body Thief
・ The Tale of the Bunny Picnic
・ The Tale of the Dead Princess and the Seven Knights
・ The Tale of the Destruction of Ryazan
・ The Tale of the Eagle
・ The Tale of the Fisherman and the Fish
・ The Tale Of The Flopsy Bunnies
・ The Tale of the Four Dervishes
・ The Tale of the Fox
・ The Tale of the Giant Rat of Sumatra
・ The Tale of the Golden Cockerel
・ The Tale of the Heike
・ The Tale of the Hoodie
・ The Tale of the Land of Green Ginger
・ The Tale of the Pie and the Patty-Pan
The Tale of the Priest and of His Workman Balda
・ The Tale of the Priest and of His Workman Balda (film)
・ The Tale of the Princes of Vladimir
・ The Tale of the Princess Kaguya
・ The Tale of the Queen Who Sought a Drink From a Certain Well
・ The Tale of the Shifty Lad, the Widow's Son
・ The Tale of the Stone Flower (Prokofiev)
・ The Tale of the Tape
・ The Tale of the Ticker
・ The Tale of the Unknown Island
・ The Tale of the White Serpent
・ The Tale of the Wonderful Potato
・ The Tale of Tillie's Dragon
・ The Tale of Timmy Tiptoes
・ The Tale of Tom Kitten


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Tale of the Priest and of His Workman Balda : ウィキペディア英語版
The Tale of the Priest and of His Workman Balda

''The Tale of the Priest and of his Workman Balda'' ((ロシア語:Сказка о попе и о работнике его Балде), ''Skazka o pope i o rabotnike ego Balde'') is a fairy tale in verse by Alexander Pushkin. Pushkin wrote the tale on September 13, 1830 while staying at Boldino. It is based on a Russian folk tale which Pushkin collected in Mikhailovskoe early on. ''The Tale of the Priest and of his Workman Balda'' consists of 189 extremely varied lines that range from three to fourteen syllables but made to rhyme in couplets.
In the summer of 1831, Pushkin read the tale to Nikolai Gogol who liked it a great deal. ''The Tale'' was first published posthumously by Vasily Zhukovsky in 1840 with considerable alterations due to censorship; the Priest character was replaced by a merchant.
==Plot summary==

The poem tells of a lazy priest who is wandering around a market looking for a cheap worker. There he meets Balda (Балда in Russian means a stupid or just simple, or not very serious person) who agrees to work for a year without pay except that he be allowed to hit the priest three times on his forehead and have cooked spelt for food. The priest, being a cheapskate, agrees. But then, after he gets a chance to observe Balda at work, he sees that he is not only very patient and careful, but also very strong. That worries the priest greatly and he starts giving Balda impossible missions to accomplish.
The Priest asks Balda to collect a fabricated debt from sea devils. Balda troubles the sea with rope and forces the leader of the devils, an "old Bies", to come out. He agrees to pay the debt if Balda will defeat his grandson at running and weight carrying. Balda tricks the "little Bies", first by getting a hare, whom he proclaims his "younger brother" to run in his stead, and then by "carrying" a horse between his two legs by riding on it.
The story ends when Balda gives the priest three blows to the forehead which results in the priest losing his mind. The final line is, "You shouldn't have gone rushing off after cheapness."

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Tale of the Priest and of His Workman Balda」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.